Перевод "media files" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение media files (мидио файлз) :
mˈiːdiːə fˈaɪlz

мидио файлз транскрипция – 32 результата перевода

And I realized--oh, the bluetooth in my car picked up the call automatically because they were linked.
You told us that all your phones autoshare media files via a bluetooth link, right? So?
So your phone linked with Max's phone the night he was killed.
И вдруг звонок оборвался. Я понял, что блютус в машине перехватил звонок автоматически.
Потому что они синхронизированы.
Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да? - Ну и что?
Скопировать
Look, his patent covers...
"storage of media files on a network."
I mean, that cannot be enforceable.
- Ну нет.
Его патент распространяется на "хранение медиафайлов с сети".
Он не имеет исковой силы.
Скопировать
And I realized--oh, the bluetooth in my car picked up the call automatically because they were linked.
You told us that all your phones autoshare media files via a bluetooth link, right? So?
So your phone linked with Max's phone the night he was killed.
И вдруг звонок оборвался. Я понял, что блютус в машине перехватил звонок автоматически.
Потому что они синхронизированы.
Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да? - Ну и что?
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фотки в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своей практики психолога на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Потом мой компьютер взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
А затем меня взломали, и в результате одна из моих пациенток была убита.
Скопировать
And everyone's up for grabs right now.
...files found on social media, photo-sharing apps, and security-cam feeds.
Everything okay?
А в такое время все хватаются за соломинки.
... снимки, найденные в социальных сетях, в Инстаграм и с камер наблюдения.
Всё в порядке?
Скопировать
Look, his patent covers...
"storage of media files on a network."
I mean, that cannot be enforceable.
- Ну нет.
Его патент распространяется на "хранение медиафайлов с сети".
Он не имеет исковой силы.
Скопировать
A PhD!
On moment, I'll just verify with my files.
He has files!
Доктора наук!
Минуточку, я сейчас сверюсь с картотекой.
Картотека у него!
Скопировать
On moment, I'll just verify with my files.
He has files!
Pitiful bureaucrat!
Минуточку, я сейчас сверюсь с картотекой.
Картотека у него!
Картотека! Бюрократ несчастный!
Скопировать
- Photocopies.
- From old newspaper files.
"May 19th, 1927. "Hob's Lane spook. Figure that walked through a bedroom wall. "
Откуда эти копии?
Старые газеты.
"В 1927-м в "Хобс Лэйн" был напуган фигурой, прошедшей сквозь глухую стену."
Скопировать
I take it you have checked my file - regarding hostility.
Your files are not our concern.
Information on you is with Number Two.
Я полагаю, вы знакомы с моим делом - говоря о враждебности.
Ваше дело нас не касается.
Вся информация о вас у Номера Два
Скопировать
- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
Скопировать
I know what you've done.
You've broken into our secret files, haven't you?
I wouldn't know how to do that.
Я знаю что вы сделали.
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Я не знал бы, как сделать это.
Скопировать
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Tomasz Fox, please!
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Томас Фокс, пожалуйста
Скопировать
Very good sir.
Now then Doctor, what's all this about personnel files?
Over here, I'll show you.
Очень хороший сэр.
Теперь тогда Доктор, что насчет личных дел?
Сюда, я покажу Вам.
Скопировать
Look at that!
Wish my files were as neat as that!
How about you.
Посмотрите на это!
Жаль, что мои файлы не так опрятны как эти!
Как у вас.
Скопировать
You'll see enough of others' blouses.
If she files for a divorce, she may forget her road back here! I will beat her here by myself!
She won't raise up from the ground.
Надышишься еще Москвой, насмотришься на чужие кофточки...
Ты вот что, ты Нинке передай, если подаст на развод, пускай забудет сюда дорогу.
Явится - я ее вожжами ухожу, с земли не встанет.
Скопировать
Signal Mr. Spock that we're almost ready to beam up.
I'll make a check of the files just in case.
Yes, sir.
Просигнальте мистеру Споку, что мы готовы подняться.
Я проверю досье на всякий случай.
Да, сэр.
Скопировать
I have no psychiatrist, and I don't need a psychiatrist!
I'll tell you why I ask, you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр!
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Скопировать
Suspected security leak, apparently.
All the files you've seen, the projects you know about.
Just headings, not details.
Подозревается брешь в безопасности, в том числе.
Все документы, которые вы видели, проекты, о которых вы знаете.
Просто заголовки, без деталей.
Скопировать
Only the bourgeoisie has the "right" to use force.
anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
Только у буржуазии есть "право" использовать силу.
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
Скопировать
Fair enough?
We've got a dozen men checking identification files.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers ... rifle nuts, peepers ―
Так вас устраивает?
Проверяют досье всех известных вымогателей, воров, промышляющих на крышах...
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов media files (мидио файлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы media files для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мидио файлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение